Al gallo que canta le aprietan la garganta

Al gallo que canta le aprietan la garganta
[lang name="SpanishTraditionalSort"][Advierte del daño que se puede seguir de no guardar un secreto. (Diccionario Enciclopédico Salvat. Barcelona etc.: Salvat, 1962)]
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Al gato por ser ladrón, no le eches de tu mansión.
Wirf die Katze nicht aus dem Haus, nur weil sie manchmal nascht.

Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán. . 2014.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”